Home | ||
World Restaurants $$$ | ||
North America | ||
South America |
World Restaurants $$$ |
|
Requinte, descontração e a culinária consagrada de Guilda Fernandes.
|
|
Restaurante especializado em frutos do mar com rodízio de carnes nobres no almoço de 12h. às 18h. Cavaquinha gratinada, crustáceos grelhados, lula, salmão, filet de cherne, paella de frutos do mar e patuscada de bacalhau compõem o cardápio da Casa.
|
|
Aska, "Ashes", represents new and old, an ending and a beginning. Here, cooking is more than just a craft and chefs are constantly focusing on our ingredients. Vegetables and meats, fish and offal and weeds - all are valued equally. Aska chefs hand-pick the majority of produce served at the restaurant. All ingredients are sourced from humanely-raised animals, sustainable seafood, and local farms. Aska cooks with equal parts forward thinking and nostalgia. Aska always looks to our place in the Northeast while remembering its roots in Scandinavia, its traditions and its culture.
|
|
L’Absinthe Brasserie-Restaurant, nestled in the heart of Manhattan’s Upper East Side is a world outside of the every day. Chef-Proprietaire, Jean-Michel Bergougnoux’s classic and nouvelle French cuisine merges harmoniously with the timeless and traditional Parisian Brasserie décor and attentive, friendly service.
|
|
American style sliced, marinated and perfectly prepared seafood and other cooked classics. Well crafted 250 bottle wine list.
|
|
Localizado à beira da piscina do Copacabana Palace, o Restaurante Cipriani, aberto para almoço e jantar, é um dos mais sofisticados da cidade, freqüentado pelo jet set do Rio. Oferece o que há de melhor na cozinha italiana, mais especificamente do Norte de Veneza. O Chef Francesco Carli prepara pratos tanto tradicionais quanto mais inovadores. Carli trabalhou anteriormente no Hotel Cipriani e Palazzo Vendramin, da Orient-Express, em Veneza. Boa parte dos pratos são os mesmos que os do menu do Hotel Cipriani. Dentre os pratos autenticamente italianos, estão incluídos o delicioso Risotto di Zucca Profumeto al Rosmarino e o Maccheroni con Pomodoro Melanzane e Tonno.
|
|
”Conheça o restaurante Agraz Cuisine de la Plage, com um ambiente sofisticado e moderno apresenta o cardápio elaborado pelo chef Erik Jacquin, oferece pratos da cozinha francesa contemporânea com um toque da culinária brasileira.”
|
|
O Olympe, dirigido pelas mãos competentes do Chef Claude Troisgros, é indiscutivelmente, um dos melhores restaurantes do Rio de Janeiro. A sofisticada cuizine française capitaneada pelo Chef e restauranteur Claude, alcança nota máxima dos gourmets mais exigentes.
|
|
Ouest is a contemporary American Bistro, highly regarded on the Upper West Side and citywide. Partners Tom Valenti and Godfrey Polistina have created an Oasis of fine dining and fine wines in a casual but sophisticated environment.
|
|
Uma das mais tradicionais casas de carne da cidade de São Paulo.
|
|
In the heart of New York's Theater District, Sardi's has been the toast of Broadway for 82 years. Located at 234 West 44th Street, the restaurant is open Tuesday through Sunday for lunch and dinner. Late supper is served from Tuesday through Saturday.
|
|
O Giuseppe Grill é uma grata surpresa do momento em que se abrem suas portas de entrada na Rua Bartolomeu Mitre até a hora da saída, combinando conceitos modernos mundiais de gastronomia, ambiente e serviço, e o melhor da tradição do churrasco carioca, com carta de vinhos especialmente elaborada para acompanhar as iguarias. No Giuseppe Grill é possível sentar-se e degustar de finas fatias de maminha rosada por dentro e dourada nas pontas acompanhada da mais típica farofa de ovo ou, se preferir, pedir um verdadeiro bife de chorizo acompanhado de uma levíssima salada. Tudo feito sobre uma genuína churrasqueira a carvão. Excelente costela de boi, filé mignon, lombinho, capa de filé – e também às carnes grelhadas argentinas – baby-beef, steak ao sal grosso, bife de tira, fraldinha.
|
|
Cardápio divesificado em lugar badalado no Leblon. Grupos de amigos frequentam a Casa que faz da inovação sua marca registrada, sempre pesquisando novos pratos e inspirando-se em gastronomias do mundo inteiro. Para entradas Shitake, Harumaki e Guioza. Salmão preparado de formas diversas, com destaque para o acompanhado de foie gras marinados em missô.
|
|
The famed New York City steakhouse evokes a retro environment in a modern way. Strip House is known for prime signature cuts of New
York Strip Steak and Rib Eye charred to perfection. Table- carved Double Porterhouse and Cote du Beouf add drama to the experience. Decadent
side dishes include Black Truffle Cream Spinach and Goose Fat Potatoes. The wine list offers depth and breadth to enhance the dining experience.
Part of the experience is the sumptuous, all red décor designed by David Rockwell featuring vintage photographs from Vienna’s Studio Manasse.
|
|
No primeiro momento em que você entra no restaurante TANTRA, você encontra um ambiente exótico e sensual que imediatamente dispara três dos cincos sentidos: olfato, visão e a audição.
O Tantra oferece uma fusão do melhor da culinária asiática - "Exotic Asian Fusion Food”, e apesar de ser uma cozinha exclusiva, exótica e afrodisíaca, atende ao paladar de todos. Os pratos são inspirados no feng shui e são elaborados com uma seleção de ervas afrodisíacas, selvagens, frescas, algumas orgânicas e ingredientes exóticos conhecidos mundialmente pelas propriedades que beneficiam a saúde. Combinando a visão da decoração relaxante e descontraída, a audição da música ambiente e o aroma da nossa comida exclusiva, adiciona-se o paladar que levará você a uma experiência original, a um êxtase culinário. |
|
A revival and renewal of the classic American tavern, Gramercy Tavern offers refined, seasonal American cuisine, warm hospitality and unparalleled service.
|
|
Park Avenue Bistro loft is available for private functions: Seats up to 30 guests. Perfect for: Corporate Luncheons, Closing dinners, Wine and Scotch tasting’s created by PAB, Rehearsal dinners and Birthdays
|
|
O restaurante austríaco Hansl promove no inverno Festival de Fondue, tornando-se endereço tradicional e ponto de encontro dos apreciadores da culinária suíça e alemã. Outras opções apreciadas é o filé flambado no conhaque. Local com ambientação correta para um jantar a dois.
|
|
One if by Land, Two if by Sea is recognized as one of the city’s most romantic restaurants. Chef Gary Volkov’s American seasonal cuisine takes stage amid the delightful blend of cozy fireplaces, candlelit tables, fresh flowers and live piano music. From Tart of Wild Mushroom to Rack of Australian Lamb to Foie Gras and Braised Duck Terrine, Executive Chef Volkov woos diners with the fresh flavors and palate pleasing textures. With its history never far from reach, today’s diner can select a romantic red from the wine cellar housed deep within the building’s historic tunnels.
|
|
Em 1910 foi inaugurado, por Alfredo di Lélio, o “L’Originale Alfredo di Roma Ristorante”.
Nascia assim, a tradição que atravessaria os tempos para encantar o paladar de celebridades em diversas partes do mundo
Mas foi em 1927 que a excelente culinária da casa ganhou asas e começou a subir os degraus da fama
Hoje, o Alfredo di Roma existe em: Roma, Florida - EUA, Cidade do México, Rio de Janeiro e Salvador
Pratos principais: o Spaghetti alla pescatoria, Tranche de Salmone e o famoso Caneloni com Ricota e Spinachi. Filé de peixe grelhado com creme de espinafre e salmão grelhado com aceto balsâmico caramelizado com batatas naturais.
|
|
Situado há 30 anos no prédio histórico do Clube Naval, o restaurante O Navegador é parada obrigatória no circuito gastronômico do centro da cidade. Nos seus salões espaçosos são fechados negócios; advogados e políticos se reúnem ou, simplesmente, grupos de amigos se encontram, contando sempre com a privacidade e o silêncio necessários. O espaço do restaurante O Navegador é, sem dúvida, o local ideal para seus almoços pessoais ou de negócios. O charme e o requinte do prédio de 1908, tombado pelo Patrimônio Histórico, tornam-no um verdadeiro oásis na agitação do Centro da cidade.
|
|
<iframe id='palyer22' width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/OATVxzEPoxQ" frameborder="0" allowfullscreen></iframe id='palyer22'> With a stunning view of The Rink at Rockefeller Center in the winter months along with the spectacular Manhattan cityscape, Rock Center Café boasts a series of original Warhol prints in its popular bar and one of the most memorable settings imaginable for dining and entertaining. Serving an exceptional breakfast and an outstanding contemporary American lunch and dinner, it's a place you'll return to again and again. This stylish "workhorse" is open 365 days a year to serve your every need.
|
|
O Restaurante Eça, localizado no sub solo da Joalheria H Stern, na Av. Rio Branco, Centro do Rio de Janeiro, vêm se firmando como um dos mais sofisticados restaurantes cariocas. Cosmopolita aconchegante e moderno, abrigou durante todo esse tempo encontros, eventos e oportunidades de negócios. O Restaurante foi batizado de Eça em homenagem ao escritor português Eça de Queirós, um amante da boa mesa e de bons vinhos.
|
|
"Dinho's é o ponto máximo da carne!"
|
|
“Em 1975 o Grupo Porcão iniciou o que viria a se tornar um marco no mercado de churrascarias. Nosso serviço revolucionário promoveu tal melhoria , que os restaurantes Porcão se diferenciaram das outras churrascarias brasileiras. Além do crescimento de nossa marca, que a cada dia fica mais reconhecida e forte, o objetivo do Grupo Porcão é o de sempre manter o seu serviço único. O jeito Porcão de servir.”
|
|
Na terça-feira, dia 28 de março do ano 2000, quem passava pela Rua Dias Ferreira, no Leblon, deparava-se com intensa movimentação no final da rua.
O que, literalmente, parou o trânsito e encheu o local de gente bonita e elegante foi a inauguração da nova casa ESCH CAFE/LA CASA DEL HABANO naquele bairroNesta época de comemorações, um dos nossos maiores presentes foi a comprovação de nosso reconhecimento internacional, explícito na edição especial da revista Newsweek sobre os melhores lugares do mundo para encontrar-se com amigos em momentos de descontração. Música ao vivo nos dias de semana. Aos sábados, feijoada bossa nova e aos domingos, pizza
|
|
Club Macanudo is an elegant oasis nestled in the heart of New York’s Upper East Side. It has been highlighted by the Food Network,
USA Today, and Time Out New York, among others. Outfitted with rich mahogany furniture, buttery-soft leather chairs and comfortable
sofas, Club Macanudo is the ideal place to conduct business, enjoy a romantic evening for two, or catch up during a stylishly casual night out with friends. Complete with a state-of-the-art ventilation system, Club Macanudo offers the perfect environment for smokers and non-smokers.
Club Macanudo consistently offers you a warm, welcoming atmosphere, an attentive staff and a connoisseur’s selection of food, drink and cigars. Dress Code: Club Macanudo requires gentlemen to wear collared shirts. Tee shirts, athletic attire/sneakers, shorts and flip flops are strictly prohibited. The staff of Club Macanudo reserves the right to deny entrance to any patron who does not meet the dress code requirements. |
|
Indian Restaurant.
|
|
Casa recém inaugurada com especialidades da cozinha italiana. Ravioloni de burrata e salmão com sementes de papoula estão entre os pratos mais solicitados da casa.
|
|
A favorite destination for celebrities and athletes, this Pan Asian restaurant specializes in authentic Hong Kong Chinese, Japanese and Thai cuisines. Tao has 3 levels of dining including the prized "Skybox" which offers views of this former movie theater unparalleled in New York. In addition to its 300 seats, Tao includes a sushi bar, lounge and 2 bars at which to enjoy the food and the show.
|