Home | ||
World Restaurants $$ | ||
North America | ||
South America |
World Restaurants $$ |
|
Buffet variado com saladas, pratos frios e quentes, grelhados nobres, futos do mar, massas e molhos preparados na hora. De segunda a segunda, a partir das 18:30h, o rodizio, que inclui um buffet de saladas, oferece massas, pizzas, calzones e massas doces dando o tom do sabor do Restaurante Ativa.
|
|
|
|
Bombay Palace "The Culinary Ambassador of India"
invites you to discover a rich culinary heritage that has developed throughout the centuries in India. Chefs Balbir Singh and Avtar Thind are recreating the myriad cuisines of this vast, sprawling nation. India is a huge hodgepodge of culinary styles, each with its own distinctive spices, herbs, ingredients, and techniques, many of which are evident in Chefs Balbir and Avtar's efforts. Dishes can contain a blend of 20, 30, 40, or more spices and herbs.
|
|
|
|
Fiammetta diz que apenas soprou uma idéia na hora certa... Em 1999, o Rio Design Barra ainda estava em construção e o Rio não tinha ainda a sua pizzaria gourmet. Foi fácil ligar os pontos: local perfeito para criar um espaço onde a qualidade dos produtos fosse excepcional. E assim nasceu a Fiammetta, servindo sua primeira pizza em outubro de 2000, com projeto arquitetônico que transmite rusticidade com releitura contemporânea.
|
|
O DC Grill é uma das principais referências em gastronomia do Centro da cidade com um bufê com opções finas de peixes e crustáceos, além das carnes de padrão da grife Oásis. De segunda a sexta, os clientes encontram no restaurante pratos da culinária japonesa e sugestões como lagostas, polvos, camarões, línguas, linguados, chernese pintados. Para os apreciadores de carne de alta qualidade, opções desde as tradicionais maminhas e picanhas, até a costeleta ao bife de chorizo argentino, todos assados na grelha com cortes especiais. Variedade de saladas com receitas exclusivas.
|
|
|
|
Carla Pernambuco, gaúcha de Porto Alegre, sempre se interessou pelos mais variados estilos de culinária. Foi atriz, jornalista, publicitária, estudou e trabalhou Nova York. De volta ao Brasil, ela e o marido, o fotógrafo carioca Nando Pernambuco, inauguraram o Carlota em 1995 em São Paulo. Em 2001 abriram filial no Rio de Janeiro, no bairro do Leblon. O restaurante, prima pela atmosfera caseira e cozinha “artesanal” com entradas do tipo bolinhos de carne de sol, aipim e tapioca, pasteizinhos de camarão, cogumelos shitakes, rolinho vietnamita de camarão e legumes e o delicioso tartar de salmão. Para pratos quentes filet mignon c/crosta crocante acompanhado de spaguetti de pupunha e o linguado grelhado. Nas massas gnocchi com cogumelos e rúcula. Para sobremesa gâteau de chocolate com creme.
|
|
Lupa Osteria Romana opened its doors on October 1, 1999 under the partnership of Jason Denton, Mario Batali and Joseph Bastianich, and Mark Ladner. The idea behind the four men was to open a casual restaurant specializing in Roman trattoria fare of the highest quality at a moderate price. The restaurant has met its promise, offering a unique dining experience with a true "Lupa" dimension.
Under the direction of Mark Ladner, executive chef, the menu at Lupa has received rave reviews from many prominent critics, magazines and newspapers. This is the result of Lupa's uniqueness that other restaurants in New York are not able to match. In 2005, Steve Connaughton took over the helm as executive chef after four years as Mark Ladner's sous chef. |
|
história do LA MOLE começa em abril de 1958, quando o italiano Domenico Magliano fundou a pequena Sorveteria e Pizzaria La Mole, na Rua Dias Ferreira, no Leblon. O restaurante foi se expandindo e diversificando sua cozinha, introduzindo novos conceitos na gastronomia carioca, como o famoso couvert e o medalhão à piamontesa. Com público extremamente fiel, o restaurante do Leblon é o começo da "cultura" LA MOLE como tradição carioca. Em 1974, o LA MOLE chegou à Barra. Hoje são 15 lojas, espalhadas pelos melhores bairros do Rio de Janeiro e Niterói, priorizando sempre em manter a qualidade de seus produtos e aprimorar cada vez mais seus pratos, ambientes e atendimento.
|
|
repleto de objetos decorativos, trazidos do “Route 66 Museum” na Califórnia, como miniaturas das motocicletas Harley Davidson, pôsteres de atores como James Dean, Marilyn Monroe e John Wayne. Música de fundo composta de blues, rock’n roll e pop rock. Duas Casas no bairro na zona sul: Cobal do Humaitá e a mais recente, na badalada Rua Conde de Bernardotte no Leblon.
Para a entrada as flautas e o queijo coalho Illinois. Carnes selecionadas com cortes padronizados. A picanha Texas com molho de barbecue é o prato mais pedido, porção para duas pessoas, de preferência acompanhada de cerveja mexicana ou chopp servidos em tulipas a uma temperatura média de -2ºC. Menu executivo no almoço |
|
Lilly O'Brien's Bar and Restaurant is a Irish-themed bar and restaurant located in the Murray Hill neighborhood of Manhattan, New York City. The bar and restaurant is known for its traditional Irish decor, live music, and friendly staff.
The menu at Lilly O'Brien's features a variety of traditional Irish dishes such as Fish and Chips, Shepherd's Pie, and Bangers and Mash. They also offer a wide selection of beers and whiskies from Ireland, as well as a variety of cocktails. Lilly O'Brien's is a popular spot for live music and events, featuring Irish music and traditional folk music. They also host trivia nights, karaoke and other events. The bar is open seven days a week and is a great spot to grab a drink or a bite to eat with friends. It's also a great spot to catch a game or watch a match, they have multiple TVs and they have a great selection of beers on tap. They also have outdoor seating during the warm months, which is a great spot to enjoy the nice weather and take in the sights and sounds of Manhattan. Lilly O'Brien's is conveniently located in the Murray Hill neighborhood and is easily accessible by public transportation. It's a great spot for locals and tourists alike looking for a taste of Ireland in the heart of New York City. |
|
Executive Chef John Villa & Corporate Executive Chef Ralph Scamardella
|
|
"A Carretão é mais do que uma churrascaria. Localizada em Copacabana e em Ipanema, é um novo conceito em gastronomia que une qualidade, variedade e atendimento.
Os ingredientes, cuidadosamente selecionados, são a matéria-prima do sucesso da Carretão. O irresistível cardápio reúne carnes de todos os tipos, pratos quentes, saladas, antepastos e buffet de comida japonesa."
|
|
São 18 tipos de prato de bacalhau servidos em porções individuais ou para duas pessoas, além de peixes, carnes, petiscos, sobremesas e bebidas. Os bolinhos de bacalhau são a outra especialidade da casa: crocantes e sequinhos, excelentes se acompanhados do chope bem servido. Pratos executivos e variados com excelentes preços.
|
|
Sala típica para encontros, reuniões, aniversários, confraternizações, etc.
- Máximo de 14 pessoas. - Reserva com antecedência.
|
|
Mais de 50 pratos diferentes para você escolher, depois de saborear a pura pinga mineira, e ainda doces caseiros com queijo minas e licores.
- Buffet com mais de 50 pratos - Grelhados - Sopas - Petiscos - Licores e pinga - Sobremesas |
|
We are a 13,000 square foot indoor / outdoor restaurant, bar and beer garden with 60 tap lines, an indoor bar as well as an outdoor cargo bar and 3 bocce ball courts.
|
|
|
|
"...Fagiolini's warm décor--amber walls and still-life paintings--provides a handsome showcase for some of Midtown's finest trattoria dishes. Travelers and neighborhood residents have kept this place busy since 1986..." --cuisine.net
|
|
Em outubro de 1999, o jovem pizzaiolo carioca Leandro Migani desembarcou no Rio, após temporada na Itália, cheio de idéias e com o desafio de mudar o gosto da cidade em relação a um produto mais do que consagrado: a pizza. Ao inaugurar a Pizza al Taglio no Leblon. Ele apresentou aos cariocas a fórmula e o sabor da pizza romana. De formato quadrado e utilizando um rigoroso processo de preparação - desde a seleção da farinha ideal e dos ingredientes ao estudo do ponto perfeito dos modernos fornos - o pizzaiolo venceu a parada ao chamar a atenção para um produto absolutamente distinto da tradicional pizza napolitana (redonda e mais conhecida entre nós). Sobretudo, conseguiu a rara façanha de combinar tradição e tecnologia através de delícias crocantes no formato de pequenos quadrados.
|
|
Localizado em Copacabana, o restaurante Grill Inn é conhecido por ser um inovador no ramo alimentício. Foi uma das primeiras churrascarias a disponibilizar serviço por quilo. São mais de 22 pratos quentes e 20 tipos diferentes de saladas, além de apresentar todos os dias um prato especial no buffet. O bom atendimento é um traço característico e personalizado da Casa..
|
|
Neste verão, a pedida é o tradicional chopp da Brahma tirada de chopeiras ao gelo, com três dedos de colarinho. Decorada com mesas e cadeiras de madeira, a varanda com pegada rústica cria um ambiente descontraído e agradável. Essa é a identidade do charmoso e acolhedor Boteco Confraria. O Confraria oferece no seu cardápio além dos tradicionais petiscos, Moela Bohemia, Bolinho de Feijoada, Bolinhas de Queijo ao molho Brie, diversos drinks.
|
|
O Bonaparte nasceu com a certeza de que fast food pode ser sinônimo de pratos bem apresentados, com requinte e muita criatividade. Aproveitamos o que há de melhor no conceito de refeições rápidas sem se descuidar do prazer que deve estar presente em qualquer refeição.
|
|
|
|
Carnes bem preparadas assadas na brasa são o nosso forte. Picanha, miolo de alcatra, lombo, lingüiça semi-defumada, filé de peito de frango, asinha e coraçãozinho.
Nozinhos de mussarela, provolone, cebola e pão de alho completam a lista dos assados.
Utilizamos temperos próprios e leves, para realçar o sabor característico de cada tipo de carne.
Carnes na chapa com mandioquinha ou fritas como acompanhamento, chapas com provolone e abacaxi são outros detalhes que fazem a diferença no serviço do Assacabrasa.
Além de tudo, o creme de alho e o molho de pimenta do “Vô Pompílio”, receitas caseiras desenvolvidas pelo Assacabrasa, são famosos e muito requisitados pelos clientes e amigos.
Nas lojas dos shoppings são servidas as “Tábuas Du Assa”, pratos especialmente preparados para agradar grandes grupos.
E para acompanhar, bebidas: cervejas, chopp, destilados, caipilima, caipivodka, caipirinha e outros drinks diversos.
|
|
The single inspiration that lead to the establishment of Hatsuhana was nothing more than the desire to introduce unsurpassed sushi and sashimi to New Yorkers. We've always felt that every restaurant should have something special that they want to share. Since the first day we opened our doors in 1976, we have been a sushi specialty restaurant. This has helped us maintain our focus on sushi and excel at the one thing that mattered most.
|
|
Rosa Mexicano set a new standard for Mexican cuisine in New York when it first opened its doors in 1984. Playing a leading role in defining what was then a "new" cuisine to American diners, Rosa Mexicano delivers authentic Mexican cooking in an accessible, stylishly festive atmosphere.
|
|
A forum for Lincoln Center’s performing arts culture for nearly thirty years, Café Fiorello’s focal point is its sprawling bar filled with over fifty kinds of antipasti. With the timeless charm of a brasserie, the main dining room is finished in warm wood, mirrors, and brass.
Besides the hot and cold antipasti specialties of vegetables and seafood, the menu features updated Italian classics and specialty Roman dishes. There is a large selection of seafood, steak, veal & pasta. |
|
Desde os anos 60, em harmonia com seus clientes e amigos boêmios, em um lindo e tradicional bairro do Rio de janeiro. Situado na praia de Copacabana, a princesinha do mar, no posto 5, possui uma fantástica vista da praia e do calçadão de Copacabana.
Nossa especialidade são os frutos do mar, sempre frescos e saborosos. Diariamente servimos a tradicional feijoada completa. Todas as noites pode-se tomar chopp bem gelado acompanhado de nossas pizzas e petiscos, como também saborear finos vinhos acompanhados de cortes de carnes selecionados.
|