Home | ||
World Restaurants $$$ | ||
North America | ||
South America |
World Restaurants $$$ |
|
|
|
Tom Colicchio's Craft received the James Beard Award for Best New Restaurant nationwide in 2002, and has since spawned a host of imitators for its unique marriage of the finest ingredients, haute cuisine and family-style service.
Against the award-winning architectural design of Bentel and Bentel, and under the glow of filament bulbs, diners share from dishes that celebrate 'single' ingredients, expertly and simply prepared. "Simple doesn't mean simplistic," Tom says in his book, Think Like a Chef, and the food at Craft - under the execution of Chef Damon Wise - serves as proof. Favorites include Pan Roasted Day boat Scallops, Roasted Foie Gras, Braised Short Ribs of Beef, the famous Hen-of-the-Woods Mushrooms, and what many diners describe as the finest Porterhouse Steak in New York City. |
|
L’Absinthe Brasserie-Restaurant, nestled in the heart of Manhattan’s Upper East Side is a world outside of the every day. Chef-Proprietaire, Jean-Michel Bergougnoux’s classic and nouvelle French cuisine merges harmoniously with the timeless and traditional Parisian Brasserie décor and attentive, friendly service.
|
|
Na terça-feira, dia 28 de março do ano 2000, quem passava pela Rua Dias Ferreira, no Leblon, deparava-se com intensa movimentação no final da rua.
O que, literalmente, parou o trânsito e encheu o local de gente bonita e elegante foi a inauguração da nova casa ESCH CAFE/LA CASA DEL HABANO naquele bairroNesta época de comemorações, um dos nossos maiores presentes foi a comprovação de nosso reconhecimento internacional, explícito na edição especial da revista Newsweek sobre os melhores lugares do mundo para encontrar-se com amigos em momentos de descontração. Música ao vivo nos dias de semana. Aos sábados, feijoada bossa nova e aos domingos, pizza
|
|
Após um bem sucedido choque de gestão iniciado em 1975, buscando a excelência no atendimento em churrascaria rodízio padrão, “O Jeito Porção de Servir” alcançou pleno êxito, após incessantes métodos de aperfeiçoamento ao longo dêsses anos. Os procedimentos adotados fizeram da marca, o maior e melhor complexo churrasqueiro do estado e um dos mais importantes do país, desenvolvendo "musculatura adequada" para ocupar lugar de destaque em outras cidades brasileiras. Ao todo, sete filiais, sendo quatro delas situadas na cidade do Rio de Janeiro.
Resenha da Filial Ipanema: Localizada à Rua Barão da Torre, 218 com capacidade para 300 pessoas, mantém altíssimo padrão para carnes e serviços: picanha, fraldinha, cupim, carneiro e baby beef de excelente sabor. Os turistas, principalmente, elogiam os cortes diferenciados de nossas carnes. Serviço de bufê com variedade de saladas, peixes nobres e pratos lights são igualmente serviços obedecendo ao padrão de qualidade da casa. Adega climatizada com 1500 garrafas de vinho de diversas procedências |
|
Uma casa para os amantes da boa mesa. Da reconhecida carta de vinhos ao atendimento impecável, passando pela riqueza de sua cozinha, tudo é cuidado nos mínimos detalhes para proporcionar momentos únicos. Risoto de parmesão com foie gras é imperdível.
|
|
Le Périgord's fine appetizer display has lost none of its zip.
A splendid plateful holds tangy terrines, various fish and shellfish and small salads--almost a meal.
The new kitchen team is as consistent as a Swiss watch, deft in meats as in seafood, and quickly developing a new dessert identity with pastry chef Serge Decrauzat. His light but lingering fruit-based specials augment Le Périgord's familiar and friendly trolley of tarts, mousses and floating islands. - Crain's New York |
|
As origens da Adega do Sul Churrascaria datam de 25 de Outubro de 1980 com a união empresarial de três irmãos filhos de uma tradicional família gaúcha. Com apuro e minúcia trouxeram a forma típica do verdadeiro churrasco gaúcho, regado obviamente, a vinhos finos.
Com a dissolução dessa sociedade 11 anos depois, assume no dia 25 de outubro de 1991, um dos irmãos. Não alterando, mas aprimorando a qualidade da carne, a variedade de petiscos, assados e grelhados, frios, quentes, saladas, sobremesas típicas, tradicionais e modernas, fazem dessa renomada churrascaria o point de celebridades, artistas, jogadores, políticos e da apurada família mineira. |
|
Serving the finest steaks since 1887. The finest USDA PRIME meat available. The selection process is crucial and therefore is done only by members of the family who visit the wholesale markets on a daily basis. It begins with fresh sides of beef that usually come from the Midwest. The section of beef used is called the short loin. Only those cattle graded PRIME by the United States Agriculture Department are even considered. It is then important to examine the color, fat conformation and bones.
|
|
O Gendai foi inaugurado em 1992 no Shopping Morumbi com uma proposta pioneira de uma loja de produtos japoneses fora do circuito comercial da Liberdade, onde um “sushi bar” ganhava destaque junto aos molhos orientais, bebidas importadas, utensílios de cozinha japonesa e outros produtos desta tradicional culinária.
Em 1994 foi concebido no mesmo shopping um fast-food de comida típica japonesa com aceitação imediata pelo público, devido a união de fatores que o novo conceito continha: agilidade no atendimento, preços acessíveis e qualidade. A rede se expandiu com lojas próprias e a partir de 1996 adotou o sistema de franquia sendo desde então associada a ABF - Associação Brasileira de Franquia. Atualmente contamos com lojas em São Paulo (SP), Belo Horizonte (MG), Niterói (RJ) e em breve nas outras principais cidades do país. |
|
|
|
Some come for our acclaimed Coastal Mediterranean cuisine. Others visit Providence take in the surroundings of the space that decades earlier was a landmark church, followed by a world-famous recording studio in which Hendrix, Sinatra, The Stones, Streisand and The Ramones created historic records.
Still others frequent Providence to soak in the after work lounge vibe or to groove at one of the few remaining venues in the city where dinner and dancing are offered under one roof. http://www.lebarbat.com/
|
|
Ouest is a contemporary American Bistro, highly regarded on the Upper West Side and citywide. Partners Tom Valenti and Godfrey Polistina have created an Oasis of fine dining and fine wines in a casual but sophisticated environment.
|
|
Churrascaria is the name used to describe a restaurant that serves meat, mostly grilled, and Rodizio is a method of serving different cuts of meat that originated in the south of Brazil in the early 1800's.
The concept is to serve a wide variety of different cuts of beef, pork, lamb, chicken, etc., in succession, to each diner individually right at their table, thus there is not a traditional menu. The restaurant features a fixed-price continuous tableside service. In 1996, New York City was finally gifted with Plataforma Churrascaria: The authentic Brazilian Rodizio...enhancing even more the options this incredible city has to offer. |
|
Requinte, descontração e a culinária consagrada de Guilda Fernandes.
|
|
Criar, inovar, mudar. Esse é o conceito do Makineko Sushi, preservando a harmonia da culinária japonesa, mas cultivando novas tendências da era contemporânea. O clássico e o moderno presentes nas criações dos sushis, sashimis transados, sobremesas e combinados.Procurando sempre ajustar o cardápio ao nosso clima tropical, com receitas leves e saborosas. Credencia clientes preferenciais com o Cartão Fidelidade Makineko a usufruir uma série de vantagens. Delivery.
|
|
A Gruta de Santo Antônio se encontra no bucólico bairro da Ponta da Areia, em Niterói.
Quem atravessa a comprida entrada, logo descobre que está em uma casa portuguesa, onde chamam a atenção a cozinha aberta (de onde saem pratos saborosíssimos como os de bacalhau e de frutos do mar) e a atmosfera caseira. Os quitutes são elaborados pessoalmente pela matriarca, Dona Henriqueta Henriques.
|
|
Restaurante especializado em frutos do mar com rodízio de carnes nobres no almoço de 12h. às 18h. Cavaquinha gratinada, crustáceos grelhados, lula, salmão, filet de cherne, paella de frutos do mar e patuscada de bacalhau compõem o cardápio da Casa.
|
|
O Giuseppe Grill é uma grata surpresa do momento em que se abrem suas portas de entrada na Rua da Quitanda até a hora da saída.
Um mix perfeito entre o arrojo dos conceitos modernos mundiais de gastronomia, ambiente e serviço, e o melhor da tradição do churrasco carioca.
A carta de vinhos foi especialmente elaborada para acompanhar o churrasco.
|
|
Set within one the most spectacular cultural destinations in the world, The Grand Tier at Lincoln Center's Metropolitan Opera House is a shrine to elegance and artistry. Enjoy sumptuous contemporary cuisine by chef Jeff Raider, pre-curtain or during intermission, served in an atmosphere highlighted by spectacular chandeliers and original masterpieces by Marc Chagall. An evening at the Grand Tier is truly an experience to treasure forever.
|
|
A grelha da chef Ludmilla Soeiro com 29 anos de idade, nunca para. Dividido em “do mar, da terra e do ar” o restaurante apresenta várias sugestões criativas. No ítem entradas as trouxinhas de queijo de cabra e nozes com salsa verde e mel de tomilho fazem grande sucesso. Entre os pratos principais, peixe Thai na folha de bananeira, a Kafta de picanha e o já famoso Zuka na Pedra servido para 3 pessoas. O Zuka é considerado um restaurante contemporâneo de culinária sofisticada.
|
|
“Em 1975 o Grupo Porcão iniciou o que viria a se tornar um marco no mercado de churrascarias. Nosso serviço revolucionário promoveu tal melhoria , que os restaurantes Porcão se diferenciaram das outras churrascarias brasileiras. Além do crescimento de nossa marca, que a cada dia fica mais reconhecida e forte, o objetivo do Grupo Porcão é o de sempre manter o seu serviço único. O jeito Porcão de servir.”
|
|
Felidia is the acclaimed Manhattan East Side flagship of Lidia Bastianich, open since 1981. It is here that many of Lidia’s devoted fans find her greeting each guest with the same warmth and passion that she exhibits through her television shows and cookbook.
Executive Chef Fortunato Nicotra has been with Felidia since 1996 and has brought an innovative presentation and touch to traditional ingredients and dishes from all of the regions of Italy. The New York Times three star restaurant and nominee for Outstanding Restaurant U.S. from the James Beard Foundation was a proud recipient of the Wine Spectator’s Grand Award Winning Wine List for many years. |
|
”Conheça o restaurante Agraz Cuisine de la Plage, com um ambiente sofisticado e moderno apresenta o cardápio elaborado pelo chef Erik Jacquin, oferece pratos da cozinha francesa contemporânea com um toque da culinária brasileira.”
|
|
No ramo da gastronomia pode-se dizer que Roberta Sudbrack é uma mulher de destaque por diversos motivos. Aos 37 anos, A gaúcha Roberta Sudbrack possui uma carreira repleta de grandes conquistas. A Chef foi a primeira da história do Palácio da Alvorada e responsável por uma verdadeira transformação na cozinha do local. Durante os sete anos que esteve no Palácio, Roberta também conheceu algumas particularidades culinárias de Fernando Henrique Cardoso como, por exemplo, a sua preferência por refeições simples e caseiras. Desde 2001, comanda a cozinha de seu próprio restaurante no Jardim Botânico. No local, Roberta faz apresentações sobre culinária ao redor de uma mesa para 18 pessoas. A Casa também abriga o Espaço SUD e Sala para eventos fechados.
|
|
Cardápio divesificado em lugar badalado no Leblon. Grupos de amigos frequentam a Casa que faz da inovação sua marca registrada, sempre pesquisando novos pratos e inspirando-se em gastronomias do mundo inteiro. Para entradas Shitake, Harumaki e Guioza. Salmão preparado de formas diversas, com destaque para o acompanhado de foie gras marinados em missô.
|
|
The Water Club serves wonderful classic American cuisine in a beautiful waterside setting against sweeping river views. The restaurant is open for dinner Tuesday through Sunday, lunch Tuesday through Saturday and an exceptional brunch on Sunday. A seasonal rooftop bar, The Crow’s Nest, sits atop the main dining room and features a moderately priced menu and refreshing drinks from mid-May through late September. The Water Club also has three private party rooms, a lounge with a wood burning fireplace, and piano music nightly in the dining room. The restaurant has complimentary valet parking in the private lot and the first floor is handicapped accessible.
|
|
Open since February 2000, Avra's reputation is spreading like Brushfire. Innovative Greek architect Yianni Skordas has turned the spacious Avra's interior into a cozy space evocative of an Ionnian home. Everything about Avra is homey. From the flowers to the Jerusalem limestone floors, stonewash walls of the interior remind one of the traditional white walls and blue roofs often seen in postcards of Greece and its famous islands. The large wooden, framed, French doors were open to an outdoor patio creating a most pleasant country spring breeze.
|
|
The Riverdale Garden welcomes you with a comfortable fine dining experience in the tree-lined Riverdale neighborhood of the Bronx, New York. The restaurant features no-nonsense seasonal cuisine in a casual and elegant atmosphere, including a flower garden (for dining al fresco), terrace and a wood burning stove.
|
|
Localizada em uma das regiões mais belas e tranqüilas da serra carioca, a Locanda della Mimosa integra toda a sofisticação e conforto de suas dependências à exuberante natureza local. Em seus seis quartos, é reproduzido o mais alto padrão de qualidade e conforto europeu, além da piscina, sauna, fitness center e um sala de chás. Tudo isso junto a um dos mais consagrado restaurante do Brasil.
|